Malay Khazanah’s investment in Ali makes huge profits

2015-01-19 「 1699 words / 3 minute 」
Malay Khazanah’s investment in Ali makes huge profits.jpg
news
通过在阿里巴巴(Alibaba)上市前对这家中国电子商务集团的投资,马来西亚主权财富基金国库控股(Khazanah)获得了逾10亿美元的回报。这一过程体现了亚洲大型投资者是如何从这一全球迄今最大规模首次公开招股(IPO)中获取现金回报的。
Khazanah, Malaysia’s sovereign wealth fund, reaped more than $1bn from investing in Alibaba ahead of the Chinese e-commerce group’s stock market flotation last year, in a sign of how big Asian investors have cashed in on what remains the world’s biggest initial public offering to date.
国库控股是在汇报其2014年财务状况时披露这一情况的。与此同时,该基金还表示将加大对美国高科技产业的投资。此前,该基金曾于2013年在旧金山设立办事处。
The disclosure, made by Khazanah as it reported its financial performance for 2014, came as the fund said it would be ramping up investments in the US tech sector, after opening an office in San Francisco in 2013.
周三,国库控股表示,在去年阿里巴巴IPO之前逾两年的时期内,该基金分两批向阿里巴巴投资了总计4亿美元,占其股份的0.4%。在后者上市之后,该基金卖出了部分股份,并保留了不明数量的股份,从而获得逾10亿美元盈利。
Khazanah on Wednesday said it invested a total of $400m in Alibaba in two tranches in a period over two years ahead of last year’s IPO, which amounted to a stake of 0.6 per cent. It sold some shares after the listing, making a profit of more than $1bn, and retains an undisclosed amount of shares.
国库控股的董事总经理阿兹曼•穆赫塔尔(Azman Mokhtar)表示:“我们仍然相信该股票存在上涨空间。”在马来西亚语中,国库控股的名称“Khazanah”是“财富”的意思。
“We are still confident that the upside of the stock is there,” said Azman Mokhtar, managing director of Khazanah, the Malay word for “treasure”.
马来西亚邻国新加坡的国家投资公司淡马锡(Temasek)也持有阿里巴巴不明数量的股份。该公司并未披露在阿里巴巴的任何进一步交易。此外,中投公司(China Investment Corporation)也是阿里巴巴的早期投资者之一。
Temasek, the state investment company of neighbouring Singapore, also took an undisclosed stake in Alibaba. It has not disclosed any further dealings in the company. China Investment Corporation was also an early investor in the e-commerce group.