Many Chinese people were killed in the Bangkok bombing. The specific figures are still being calculated

2015-08-19 「 2705 words / 5 minute 」
Many Chinese people were killed in the Bangkok bombing. The specific figures are still being calculated.jpg
news
泰国警方周一称,首都繁华地段四面佛附近,一枚安置在摩托车上的炸弹被引爆,造成至少22人遇难,其中包括3名中国公民。
At least 22 people, including three Chinese citizens, were killed on Monday when a bomb planted on a motorcycle exploded outside a shrine in the Thai capital, police said.
中国驻泰国大使馆已经同泰国警方确认,另有15名中国公民受伤。
The Chinese embassy in Thailand has confirmed with Thai police that another 15 Chinese citizens were among the injured.
据环球时报驻泰国记者报道,有超过120名伤者住进了曼谷警察总医院,包括十多名中国人。
Over 120 people, including more than 10 Chinese, were in Police General Hospital, according to a Global Times journalist based in Thailand.
泰国警察总长Somyot Pumpunmuang称,该炸弹的安放是以人为目标。
The explosives were planted and aimed at taking lives, national police chief Somyot Pumpunmuang said.
警方介绍,伤者包括泰国人、中国人和菲律宾人,已经被送往附近的医院。
The injured, including Thais, Chinese nationals and Filipinos, were taken to nearby hospitals, according to the police.
中国驻泰国大使馆正在确定中国公民伤亡的具体数字,总领事也领导应急小组赴医院确保中国公民得到妥善安置。
The Chinese embassy in Thailand was trying to confirm the exact number of Chinese citizens killed or injured, while the consulate general was leading a contingency team that went to hospitals to make sure injured Chinese were properly treated.
大使馆还派出翻译到医院协助沟通交流工作。
The embassy sent translators to the hospitals to help with communication.
对于这起发生在曼谷主要景点四面佛附近的爆炸案,目前还没有任何组织和个人宣布对这起事件负责。
There was no immediate claim of responsibility for the blast, which occurred just outside the Erawan shrine at a major intersection.
中央电视台记者援引曼谷警方的说法,这枚炸弹中含有TNT炸药,拆弹部队还拆除了两个疑似引爆装置。
A China Central Television reporter quoted police in Bangkok as saying that TNT was used in the bomb, and that a bomb disposal unit had dismantled two suspected explosive devices.
“袭击者想要破坏泰国的经济和旅游业,因为爆炸发生在泰国旅游的中心区域。”泰国防部长 Prawit Wongsuwan说道。
"The perpetrators intended to destroy the economy and tourism because the incident occurred in the heart of the tourism district," Defense Minister Prawit Wongsuwan said.
四面佛位于泰国首都曼谷繁华区域,周围是高档酒店、购物中心、写字楼和医院,是主要的旅游景点,尤其对包括中国在内的东亚游客,许多泰国人也都蜂拥至此。
The Erawan shrine, on a busy corner in the Thai capital near top hotels, shopping centres, offices and a hospital, is a major attraction, especially for visitors from East Asia, including China. Many ordinary Thais also worship there.
“现场像肉市般混乱。”一位名叫Marko Cunningham的新西兰医护人员说道,他在曼谷急救中心工作,称爆炸造成地上出现一个直径2米(6英尺)的大坑。
"It was like a meat market," said Marko Cunningham, a New Zealand paramedic working with a Bangkok ambulance service, who said the blast had left a two-metre-wide (6-foot-) crater.
“到处都是尸体,有的肢体都被炸掉了,四处散落残肢断臂,太恐怖了,”他说,远隔数百米外的人也受伤了。
"There were bodies everywhere. Some were shredded. There were legs where heads were supposed to be. It was horrific," Cunningham said, adding that people several hundred metres away had been injured.