A French collector returned 24 pieces of Qin national gold ornaments from China

2015-09-29 「 2175 words / 4 minute 」
A French collector returned 24 pieces of Qin national gold ornaments from China.jpg
news
在周一,一位法国的收藏家返还了24件从具有2000年历史的古墓中盗出的黄金饰品,类似的事情在前一年也发生过
A French collector on Monday returned 24 gold ornaments stolen from 2,000-year-old tombs to China, following a similar action earlier this year.
根据国家文物局表示:克里斯蒂安·戴迪安在他到访中国西北城市甘肃时,举办了这个文物移交仪式.这些文物会存放在甘肃省博物馆。
Christian Deydier made the hand-over while visiting northwest China's Gansu Province. They will be stored in Gansu Provincial Museum, according to the State Administration of Cultural Heritage.
这些黄金饰品都是从甘肃大堡子山挖出的.历史上这里属于秦国.秦国处于中国历史当中的春秋战国时期(公元前770—476年).在公元前221年,秦始皇统一了所有王国并成为了中国第一任皇帝
The gold items came from tombs in Dabuzishan in Gansu. They belonged to residents of Qin, one of the many kingdoms during the Spring and Autumn period (770 BC-476 BC) of Chinese history. In 221 BC, the king of Qin united the kingdoms and became China's first emperor.
戴迪安和另一位法国收藏家弗朗克斯·皮诺特在7月归还了同一个古墓出土的32件手工作品,这是在中国政府和法国政府双边会谈后,第一次成功的把文物归还给中国
Deydier and another French collector Francois Pinault returned 32 artifacts from the same tombs in July, the first time cultural relics have been successfully returned to China following bilateral negotiations between the Chinese and French governments.
在参加古墓文物展出时,戴迪安称,他希望所有大堡子山遗失海外的文物都可以尽快“被返还到家园团聚”
While attending an exhibition on the tombs, Deydier said he hoped all Dabuzishan artifacts lost in foreign lands could soon "return home and be united."
甘肃省副省长夏红民,代表甘肃省政府对戴迪安的慷慨举动表达了他们的谢意
Xia Hongmin, vice governor of Gansu, extended gratitude on behalf of the provincial government, to Deydier for his two generous acts.
大堡子山古墓的文物在上世纪九十年代被大量的掠夺,包括黄金饰品在内被抢夺到了海外。这些金属饰品也许曾经被用于装饰棺材和马匹盔甲
Tombs in Dabuzhishan were badly looted during the 1990s and a large number of relics, including the gold ornaments, were smuggled abroad. The gold ornaments may have been used to decorate coffins or for horse armor.
在今年早些时候,在匈牙利展出的一尊内部有1000年历史的风干僧人的佛像,被指控是从福建省一个村子偷走的。该文物的荷兰持有者称如果可以证实是从那里偷走的,那么就会归还给当地.
Earlier this year, a 1,000-year-old Buddha statue, with a mummified monk inside, was pulled from a Hungarian exhibition following allegations that it was stolen from a Fujian village. Its Dutch owner said he was willing to give it back to the village if it is proved to have been stolen from there.