The world’s largest aircraft "Flying Ass" successfully tested the flight

2016-08-22 「 1320 words / 3 minute 」
The world’s largest aircraft "Flying Ass" successfully tested the flight.jpg
news
经历被迫临时取消预定的试飞计划之后,全球最大飞行器终于开始了它的首飞秀。
The maiden flight of the world's longest aircraft has begun - after a previous attempt was abandoned at the last minute.
“天空登陆者10号”于英国贝德福德郡的卡丁顿机场起飞,它是飞机和飞艇的综合体。
The Airlander 10 - which is part plane and part airship - took off from Cardington Airfield in Bedfordshire.
它原先的试飞计划被推迟,最终它于英国时间19:40分离开地面。
Its original test flight was postponed, but it finally left the ground at 19:40 BST. |
这架飞行器耗资2500万英镑,长302英尺(92米),大约比全世界最大的客机还长50英尺(15米)。
The £25m aircraft measures 302ft (92m) long and is about 50ft (15m) longer than the biggest passenger jets.
在测试阶段,这架飞行器是不能在夜间飞行的。
The airship is not allowed to fly at night during the test stage.
最初该飞行器以玛莎•格温为名,作为侦察机效力于美国军方,但后来美国军费缩减,放弃了这个项目。
Christened the Martha Gwyn, the aircraft was first developed for the US government as a surveillance aircraft but the project was shelved amid defence cutbacks.
2015年5月,英国混合航空交通公司启动了重新使用“天空登陆者10号”的计划。
British firm Hybrid Air Vehicles (HAV) launched a campaign to return the Airlander 10 to the skies in May 2015.
这架巨型飞行器能在空中载人飞行5天左右。
The huge aircraft will be able to stay airborne for around five days during manned flights.
混合航空交通公司表示,它可发挥多样功能,如监视、通信、运送救援物资、运送旅客等。
HAV claims it could be used for a variety of functions such as surveillance, communications, delivering aid and even passenger travel.