Disliked that the foal was too stinky, the queen directly covered her nose

2018-08-11 「 1473 words / 3 minute 」
Disliked that the foal was too stinky, the queen directly covered her nose.jpg
news
这不该是欢迎伊丽莎白女王回家的方式!
This is not the way to welcome Queen Elizabeth home!
周一这位92岁高龄的女王正式来访苏格兰的巴尔莫勒尔城堡,享受一年一度的暑假,但某个顽皮的小动物却在她前面不合时宜地上了个厕所。
The 92-year-old monarch officially moved into Balmoral Castle in Scotland for her annual summer break on Monday, but one naughty animal's inopportune bathroom break nearly upstaged her arrival.
在女王在视察了苏格兰皇家军团5营Balaclava连队后,苏格兰皇家军团的吉祥物——设得兰小马Cruachan四世正准备迎接女王。
Shetland pony Cruachan IV, the mascot of the Royal Regiment of Scotland, was on-hand to greet the Queen after she inspected the Balaclava Company, 5 Battalion The Royal Regiment of Scotland.
然而,这只4岁的小马驹决定就地大小便,使得伊丽莎白女王转过脸,用手挡住了她的鼻子。
However, the 4-year-old miniature horse decided to relieve himself then and there, causing Queen Elizabeth to turn away and shield her nose from the smell with her hand.
在这尴尬的时刻,女王身后的一个卫兵忍不住笑了出来。
A guard standing behind the Queen couldn’t help but smile at the awkward moment.
这不是Cruachan第一次在这位一生爱马的人士面前捣乱了。
This isn’t the first time Cruachan misbehaved in the presence of the longtime horse lover.
2017年7月,女王与丈夫菲利普亲王一同前往斯特灵城堡,纪念她担任阿格尔和苏瑟兰高地人名誉上校70周年的时候,这只小马驹曾试图咬一口伊丽莎白女王的花束。
The pony tried to take a nibble of Queen Elizabeth’s bouquet of flowers while she visited Stirling Castle alongside husband Prince Philip to mark her 70th anniversary as Colonel-in-Chief of the Argyll and Sutherland Highlanders in July 2017.
“走开”她一边说,一边把花束藏在背后,还在小马头上拍了一下。
“Get away!” she said as she hid the bouquet behind her back and gave the pony a pat on the head.