Baidu becomes the first Chinese company to join an international AI organization

2018-10-27 「 1619 words / 3 minute 」
Baidu becomes the first Chinese company to join an international AI organization.jpg
news
近日,中国互联网搜索巨头百度,成为了第一个加入由美国主导的一个人工智能组织的中国企业。该组织致力于应对人工智能带来的挑战以及影响。
China's internet search giant Baidu has become the first Chinese company to join a US-led AI (artificial intelligence) group committed to addressing the challenges and impacts of artificial intelligence.
人工智能合作组织(PAI)在一份声明中表示,百度近年来已发展成为一个多元化的技术集团,在自动驾驶、智能辅助和人工智能平台服务方面都有涉猎。
The Partnership on AI (PAI) said in a statement that Baidu had, in recent years, evolved into a diverse technology conglomerate, with ventures in autonomous driving, smart assistance and AI platform services.
百度已经推出了一系列旨在限制人工智能意外后果的举措。PAI表示,这家中国互联网行业的领军企业,在开发自动驾驶技术时,把“安全和可靠性”放在了首位。
Baidu has pushed forward with a series of initiatives aimed at limiting AI's unintended consequences. The Chinese internet leader has put "safety and security" first when developing autonomous driving, the PAI said.
百度目前正在研发三款新的人工智能产品,其中阿波罗是世界上最大的开源无人驾驶平台。
Baidu is currently working on three new AI products, with Apollo being the world's largest open source autonomous driving platform.
该企业的另外两款人工智能产品是语音数字助理DuerOS,以及针对企业的智能云服务Baidu ABC。
Its two other AI products are DuerOS, a voice enabled digital assistant, and Baidu ABC, a smart cloud for the enterprise market.
PAI执行董事泰拉·莱昂斯表示:“百度成为PAI第一个中国成员,标志着PAI朝着建立真正的全球伙伴关系迈出了重要一步。”
"Admitting our first Chinese member is an important step toward building a truly global partnership," said Terah Lyons, PAI's executive director.
莱昂斯称,人工智能在中国的发展和影响是很广泛的,任何有关未来人工智能的探讨,如果不涉及中国,那都是不完整的。
The growth and scope of work on AI in China is extensive, and any conversation about its future that does not involve China is an incomplete conversation, Lyons said.