This year's "Double 11" healthy economy broke out

2020-11-04 「 1346 words / 3 minute 」
This year's "Double 11" healthy economy broke out.jpg
news
今年“双11”健康经济爆发
'Health economy' on Singles Day
据《每日经济新闻》报道,在今年11月1日开启的光棍节购物热潮中,“健康经济”大幅增长。
The "health economy" has grown sharply during this year's Singles Day shopping spree which started Sunday, the National Business Daily reported.
双11预售于10月21日开启,阿里健康、支付宝和天猫的疫苗服务销售额在第一个小时内同比增长132%。
A presale campaign running since Oct 21 saw a 132 percent rise in sales for vaccine services in the first hour of the campaign from a year earlier in AliHealth, Alipay and Tmall.
口罩、体温计、血压计以及更多的医疗产品均已走红,可以说,这些产品已成为日常生活的“必需品”。
Masks, thermometers, devices to measure blood pressure and more medical products have gone viral, so to speak, becoming "necessities" for daily life.
11月1日,光棍节购物狂潮开始30分钟,京东健康平台上的医疗产品销量同比猛增220%。
In the first 30 minutes of the Singles Day shopping spree starting Nov 1, the sales volume of medical products surged 220 percent on the JD Health platform year-on-year.
其中,中医药产品的销量增长了6倍多,温度计的销量增长了10倍多。
Among this surge, traditional Chinese medical products increased over six times and thermometers over 10 times.
口罩销量在5分钟内就超过了2019年全年。
Mask sales surpassed that of the whole year for 2019 in five minutes.
此外,来自多个电子商务平台的数据显示,眼部保健商品、维生素、益生菌和燕窝等保健品在购物热潮的第一天都是畅销品。
In addition, data from multiple e-commerce platforms showed health products for vision, vitamins, probiotics and cubilose were bestsellers on the first day of the shopping spree.