Beijing will open 5 ventilation corridors to disperse the smog

2016-02-23 「 1608 words / 3 minute 」
Beijing will open 5 ventilation corridors to disperse the smog.jpg
news
北京市市政府周六表示,北京市正在计划修建一座通风廊道以促进空气流通,并吹散雾霾和污染物。北京城市规划委员会副主任王飞称,计划在建的五个主要的通风廊道宽度达到500多米。二级通风廊道宽度达到80多米。
Beijing is planning to build a web of ventilation corridors to facilitate air flow and blow away smog and pollutants, municipal authorities said on Saturday. The five primary ventilation corridors are designed to be more than 500 meters in width. Some secondary corridors will be over 80 meters wide, said Wang Fei, deputy head of Beijing's urban planning committee.
据悉,该通风廊道将通过连接城市的公园、河流湖泊、绿化带沿线的高速公路和低矮的建筑群来建设。
The corridors will be created by connecting the city's parks, rivers and lakes, highways along with their green belts, as well as low building blocks.
这五大主要通风廊道将会横贯城市的南北部。其中一个通风廊道将横穿北京中轴线,自北部的太平郊野公园起,经过奥林匹克公园、天坛,一路直达城市南部的京沪高速路。
The five major ventilation corridors largely run from the northern suburban areas to the south. One corridor will run through the central axis of Beijing from Taiping Suburban Park in the north, via the Olympic Park, the Temple of Heaven, all the way to the Beijing-Shanghai Highway in the southern end of the city.
王飞表示,除了规划主要和次级通风廊道外,这个系统还将包括其他小一点儿的通风廊道。这些区域的建设将被严格控制,路边的障碍物也会被逐渐移除。
In addition to the planned primary and secondary ventilation corridors, other smaller corridors will also be added to the system. Construction in these zones will be strictly controlled, and obstacles along the way will be gradually removed, Wang said.
2015年11月和12月,北京遭遇了有史以来最严重的雾霾,空气污染已经成为北京居民的忧中之忧,原因部分归结于冬季取暖。
Air pollution has become a major concern of residents in Beijing as the city saw the heaviest smogs of years in November and December, 2015, partly due to winter heating.